2016年9月27日 星期二

卒業旅行 中日歌詞

其實這首歌跟誰有關呢
直到7/4迷路的卒業演唱會上唱了
才讓我注意到這首歌
尤其是彩姐哭到唱不下去

是因為喜歡她嗎?
連她的哭腔都覺得好好聽
所以久違的自打歌詞就決定是這首了

「卒業旅行」

ずっと前に約束してた
很久以前就約定好了
春が来たら卒業旅行(りょこう)
春天到了就要去畢業旅行

列車(れっしゃ)の窓(まど) 流れる(ながれる)景色
列車的窗戶 流逝的風景
過ぎた日々が重なって(かさなって)行く
過去的每一天逐漸的回想起來

10年経ったら(たったら)何してるのかな
10年之後會在做什麼呢
もう結婚しているのかな
已經結婚了嗎
お互いの将来(しょうらい)を
彼此的將來
そう 想像(そうぞう)したりして みんな
沒錯 已經想像過了 大家

同じ空を 眺めるって(ながめるって)
眺望著同樣的天空
素晴らしい思い出と
想起了很棒的回憶
後になって思う
我想以後
いつかきっと 今 見てる空だって
有一天 現在看到的天空
どこにいても何してても
不管在哪裡做著什麼
瞼(まぶた)の奥(おく) 浮かぶ(うかぶ)でしょう
一定會在眼中浮現吧

停車中(ていしゃちゅう)の小さ(ちいさ)な駅(えき)は
在停靠中的小車站
何を待っているのでしょう
等待著什麼呢

これからの未来 不安はあるけど
雖然對從今以後的未來有所不安
人は誰も列車を降りる(おりる)
不過不管是誰都會從列車上下車
それまでの月(つき)日を
在這之前的時光
そう 一緒に旅(たび)をした みんな
沒錯 一起旅行了 大家

同じ線路(せんろ) 走り続け
同樣的路線 持續的前進
それぞれの終点(しゅうてん)が 近づいた時に
接近各自的終點時
私たちが 見て来たもののすべてが
我們 曾經去看過的全部的事物
生きる意味と教えられた
都告訴著我們活著的意義
長い夢を振り返る
回顧這場長夢

同じ空を 眺めるって
眺望著同樣的天空
素晴らしい思い出と
想起了很棒的回憶
後になって思う
我想以後
いつかきっと 今 見てる空だって
有一天 現在看到的天空
どこまでも続いてる
不管到哪裡一定都會持續下去

同じ線路 走り続け
同樣的路線 持續的前進
それぞれの終点が 近づいた時に
接近各自的終點時
私たちが 見て来たもののすべてが
我們 曾經去看過的全部的事物
生きる意味と教えられた
都告訴著我們活著的意義
長い夢を振り返る
回顧這場長夢

中日歌詞參考:
http://nmb48oshi.blogspot.tw/2015/05/nmb48.html

沒有留言:

張貼留言