2017年11月12日 星期日

前触れ 中日歌詞

其實剛出時就聽過這首歌
畢竟是有櫻花又有抹茶的unit曲
但卻到這次握手會才真正喜歡上

會場是好多歌輪流放
這首歌就是其中一首
平靜又熟悉的感覺
稍許平復了我緊張的心情

中日歌詞:

友達だった[友達だった] ずっと前から[ずっと前から]
從很久以前開始就是朋友
あまりに近くて 異性(いせい)とは見れなかった
雖然離得很近 卻沒有被當作異性看待
君には彼が[君は彼が]
你有了男朋友
僕には彼女が[僕には彼女が]
我有了女朋友
恋人かいたし
有了戀人後
みんな しあわせだった
大家 都很幸福

どこで何が変わり始めたか?
是哪裡開始改變的呢
戻れないね あの頃(ころ)には…
回不去了 那個時候

愛しさの[愛しさの] 前触れが[前触れが]
愛的[愛的]事先預告[事先預告]
雲ひとつない 真っ青(まっさお)な空に似ている
和沒有雲的藍天很相似
永遠が[どこまだも] 続いてくような[当(あ)たり前の]
永遠[無論到哪裡] 都會持續下去一樣[理所當然的]
晴れた日なのに ぱらつく[雨(あま)つぶ]
明明是晴天 卻稀哩稀哩[雨滴]
なぜに恋をした?
到底為了什麼而戀愛呢?

偶然(ぐうぜん)だった[偶然だった]
偶然的[偶然的]
僕らが触れた[僕らが触れた]
不小心觸碰到彼此[不小心觸碰到彼此]
手と手に痛みを感じたその一瞬(いっしゅん)
手和手之間感覺到痛的一瞬間
電流(でんりゅう)が走り[電流が走り]
電流在我們之間流竄[電流在我們之間流竄]
火花(ひばな)が散って[火花が散って]
火花飛濺[火花飛濺]
心の片隅で
心中的角落
何かが目覚め(めざめ)たように
好像有什麼開始甦醒

もしかしたら 気づかなかっただけ
或許 只是我們還沒察覺到
眠(ねむ)っていたその想い
沉睡中的那份想法

後悔に[後悔に] 前触れが[前触れが]
後悔的[後悔的] 事先預告[事先預告]
あることなんて 経験して初めて知った
像那樣的事情 經歷過後才初次瞭解
そばにいた[大勢(おおぜい)の] 友達の中で[なぜ君だけ]
身邊[眾多的]朋友之中[為什麼只有你]
ビビッと来たのか 何度も[考えた]
感到那樣的心動 好幾次(想著)
なぜに罪(つみ)犯(おか)した?
為什麼會犯下這樣的罪?

愛しさに[愛しさに] 前触れが[前触れが]
愛的[愛的]事先預告[事先預告]
あったとしたら 意識(いしき)していなかったこと
如果發生的話 就是在沒有意識的情況下
絶対(ぜったい)に[そんなこと]
絕對[那樣的事情] 
ありえないなんて[言い切って(せつって)た]
不可能會發生的[曾經這樣斷言過]
引(ひ)き寄せられた 信じる[力で]
卻被吸引了 相信[某種力量]
それが愛だった
那就是愛


日文歌詞是參考KKBOX上的歌詞
中文翻譯是參考
https://www.bilibili.com/video/av10944517/?from=search&seid=11135514030619876896


原來這是要出軌的節奏嗎><
不過好像在形容我

前妻優子走後娶了小櫻花
卻還一直默默關注彩姐
本來不見面都相安無事
結果一見面就天雷勾動地火
馬上櫻花變小老婆
這次再付了小指的約
又一見傾心
這算小三還小四XD

這什麼八點檔的狗血劇情XDDD

沒有留言:

張貼留言